Transcript
Welcome to the "Bilingual News in Spanish" podcast.
Lisbon is in profound mourning following the catastrophic derailment of its iconic Ascensor da Glória funicular, an event that unfolded during the busy evening rush hour. This tragedy has cast a somber mood over the city, raising immediate concerns and prompting an official response.
Lisboa, Portugal – 4 de septiembre de 2025 – La capital portuguesa está en un gran dolor y sorpresa después del terrible accidente del histórico Ascensor da Glória, un tren muy conocido de la ciudad. El suceso pasó el 3 de septiembre de 2025, sobre las 18:05 (hora local), en la tarde, cuando mucha gente lo usaba.
Las autoridades han dicho que, por desgracia, al menos 16 personas murieron y 21 resultaron heridas, cinco de ellas muy graves. Primero se habló de 15 muertos, y luego, algunos informes hablaron de 17. El tren, que va de la Praça dos Restauradores al Bairro Alto, se salió de la vía y chocó fuerte contra un edificio cerca de la Avenida da Liberdade, abajo, en la Rua da Glória.
The death toll has been confirmed at least 16, with 21 individuals sustaining injuries, five of whom are in critical condition. This severe incident saw the funicular, a vital link between Restauradores Square and the Bairro Alto, abruptly leave its tracks and collide forcefully with a building situated at the bottom of Rua da Glória, near Avenida da Liberdade.
Los que lo vieron contaron un gran desorden, diciendo que el vagón, que era amarillo y blanco, bajó la cuesta sin control y sin frenos antes del fuerte golpe que lo dejó volcado y medio roto. El otro vagón, que ayudaba a equilibrar y subía en ese momento, se movió mucho pero no se rompió, aunque los que iban dentro saltaron por las ventanas con mucho miedo. En el momento del accidente, se cree que en el tren iban más de 40 personas.
Eyewitnesses recounted a scene of profound disarray as the distinctive yellow and white car hurtled uncontrollably downhill, reportedly without functioning brakes, before its violent impact. While the counterweight car, which was ascending, was not damaged, its occupants were terrified and leaped out, underscoring the sudden and dramatic nature of the event that left one car mangled.
Entre los afectados hay gente de aquí y de otros países, de países como Alemania, España, Australia, Canadá, Francia, Italia, Marruecos, Corea del Sur y Suiza. La primera persona fallecida que se supo quién era, fue el guarda-frenos, André Marques. No se informó de niños muertos, pero sí hubo un menor herido.
The tragedy has affected both local and international citizens, with a diverse range of nationalities reported among the victims and injured. The identification of brakeman André Marques as the first fatality highlights the human cost of the disaster, which also saw a child among those who sustained injuries.
El Ascensor da Glória, de la empresa de transporte Carris, se abrió el 24 de octubre de 1885 y se le puso electricidad entre 1914 y 1915. Es un Monumento Nacional desde 2002 y lleva a unos 3 millones de personas al año en su trayecto de 265 metros con una cuesta del 17.7%. Funciona con dos vagones unidos por un cable: uno sube y el otro baja, haciendo de contrapeso.
The Ascensor da Glória, a key part of Lisbon's transport system since its 1885 inauguration, is more than just a means of travel; it's a National Monument and a significant tourist attraction, carrying millions annually along its steep route. Its unique cable system, electrified over a century ago, makes it both efficient and historically notable.
La causa exacta del accidente está en investigación, pero los primeros informes y lo que han dicho las autoridades señalan que un cable suelto o un fallo en el sistema pudo hacer que perdiera el control. Aunque Pedro de Brito Bogas, jefe de Carris, dijo que las reglas de mantenimiento se cumplieron "a rajatabla" con revisiones diarias, semanales y mensuales, los sindicatos han dicho que están preocupados, avisando de fallos frecuentes en el mantenimiento y de alertas que no se tuvieron en cuenta por falta de dinero. Esto recuerda a otro accidente el 7 de mayo de 2018, por el mal estado de las ruedas, pero esa vez nadie salió herido.
The precise cause of the accident remains under formal investigation, with early indications pointing to a possible loose cable or system failure. This suspicion, however, stands in contrast to the transport operator Carris's assertion that all maintenance protocols were rigorously observed. Adding to the complexity, workers' unions have voiced concerns about neglected maintenance issues and ignored warnings, a situation reminiscent of a prior derailment in 2018, which thankfully resulted in no injuries.
Como respuesta a lo que pasó, el gobierno portugués ha declarado un día de luto nacional para el 4 de septiembre, y el ayuntamiento de Lisboa ha puesto tres días de luto en la ciudad. La Oficina de Accidentes de Avión y Tren ha empezado una investigación oficial, y todos los demás trenes y tranvías de la ciudad se han parado para revisar su seguridad con urgencia. El Primer Ministro Luís Montenegro y el Alcalde de Lisboa Carlos Moedas han dado el pésame, y se cree que el accidente será un tema muy importante en las próximas elecciones de Lisboa.
In the wake of the disaster, Portugal has swiftly declared a national day of mourning, accompanied by three days of municipal mourning in Lisbon, highlighting the gravity of the event. A thorough investigation is underway, and all similar transport systems have been temporarily halted for emergency safety checks. This tragedy, with political leaders expressing deep condolences, is anticipated to profoundly influence the upcoming Lisbon local elections, shifting focus to public safety and infrastructure investment.
Thank you for joining us on the "Bilingual News in Spanish" podcast. The full transcript is available at bilingualnews.net. Until next time, keep listening.